Curriculum Vitae    
       
Personal information      
Surname(s) / First name(s)     GASPAR   Carla
Address(es)    
  1500-066  Lisboa  REPUBLICA PORTUGUESA
E-mail     carlasgaspar@gmail.com
Telephone(s)            Mobile 00351919409986
Nationality     Portuguese
Date of birth     01/09/1984
Gender     female
Desired employment / Occupational field    
Freelance translator   (freelance)
Competences     Conferences (as speaker):
• 2007 - “How to use FAB subtitling software” – European Summer School in Screen Translation – ALMA MATER STUDIORUM (Università di Bologna)
• 2006 – "Experience at European Commission" – 5th meeting in Translation – Pathways to Translation - Technology and Management School of Higher Education of Leiria

Individual references:
Ms. Mara Martins, Translator, Sony Uk, marapt@gmail.com
Ms. Helena L. Santos, Translator, Portuguese Department of the European Commission, Helena.Santos@ec.europa.eu
Ms. Sónia Costa, Translator, DeltaLíngua Lda, costassonia@gmail.com
Ms. Luciana Cardoso, Translator, Indra Sistemas SA, lucardosorenzini@gmail.com

Corporate references:
Traduprime, http://www.traduprime.pt/, info@traduprime.pt
DDS Europe Ltd, www.ddseu.com, david@ddseu.com
European Language Services, http://www.europeanonline.co.za, info@europeanonline.co.za
Eurologos, http://www.eurologos-lisboa.com, info@eurologos-lisboa.com
Personal skills and specialized competences      
Social skills and competences    
- Able to work independently as well as in a team; 
- Intercultural skills: experience at working in a European dimension;
- Communication skills.
Organisational skills and competences     - Sense of responsibility and organisation;
Technical skills and competences    
- Proficient user of CAT tools
- Skills of technical translation, software localisation, subtitling, consecutive and simultaneous interpreting;
Computer skills and competences    
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Access). 
Translation Tools:
- TRADOS: Translator's Workbench, Trados TagEditor, Trados WinAlign; MultiTerm '95 Plus; PlusExtract;
- SDLX;
Subtitling tools:
- WIN 2020, SPOT and FAB Subtitler;
Management tools:
- Dossier Manager, Suivi, G-media and EPG;
Artistic skills and competences    
-	Knowledge of hotel and catering services;
- 1st place in “Melhor ideia de negócio a nível nacional” (contest which rewards the best Portuguese business idea);
Education and training      
Dates     05/2007 - 06/2007
Principal subjects / occupational skills covered    
Introduction to Audiovisual Translation, Intro to Subtitling, Subtitling for Deaf and Hard-of-hearing, Audiodescription, Reading Film, Intro to Dubbing, Re-speak, Dubbing (professionals), Subtitling for Film Festivals, Web Translation, Dubbing Cartoons...
Name and type of organisation providing education and training     Alma Mater Studiorum – Università di Bologna  Bologna Italy :  University
Level in national or international classification     European Summer School in Screen Translation
       
Dates     03/2007 - 04/2007
Principal subjects / occupational skills covered    
CAP - Practical course for training adults: - Knowledge on organizing and conceiving training sessions;
Name and type of organisation providing education and training     Instituto de Ensino Profissional Intensivo  Lisbon Portugal :  Professional Training School
Level in national or international classification     "Formação Pedagógica Inicial de Formadores" Cou
       
Dates     10/2002 - 07/2005
Principal subjects / occupational skills covered    
Languages: Portuguese, English, French and Spanish. Portuguese Culture, English Culture, French Culture and Spanish Culture. Other subjects: Linguistics, A.C.T. (Translation's skills), Translation Technologies and Technical Translation.
Name and type of organisation providing education and training     Escola Superior de Tecnologia e Gestão de Leiria  Leiria Portugal :  University
Level in national or international classification     Degree in Translation, variant of Interpreting: 14 (0-20)
       
Dates     09/1999 - 07/2002
Principal subjects / occupational skills covered    
Languages: Portuguese, English, French and Latin. Skills in English Translation
Name and type of organisation providing education and training     Escola Básica 2/3 e Secundária de Ansião  Ansião Portugal :  Secondary School
Level in national or international classification     Course of Humanities
       
Work experience      
Dates     03/2008 - 01/2030
Occupation or position held     In-house translator
Main activities and responsibilities    
Co-translation of a project involving the translation from Spanish into Portuguese of a software tool for medical resources management: - Translation of texts; - Translation of internal documentation (advertising, commercial correspondence, accountancy)
Name and address of employer     INDRA SISTEMAS SA  Rua da Indústria, nº 6, 2610-088 Amadora, Portugal
Type of business or sector     IT
       
Dates     06/2007 -
Occupation or position held     In-house translator
Main activities and responsibilities    
Translation of technical texts: owner's manuals, newsletters, advertising, IT, medical reports, pharmaceutical texts, legal documents, commercial correspondence; - Portuguese, English, French and Spanish; - Transcriber (all kinds of texts).
Name and address of employer     Deltalíngua, Lda.  Estrela Office, Rua Domingos Sequeira, nº 27, 3º I, 1350-119 Lisboa, Portugal
Type of business or sector     Translations
       
Dates     01/2007 - 05/2007
Occupation or position held     Training course in subtitling for deaf and hard-of-hearing
Main activities and responsibilities    
Subtitling in closed caption of Portuguese programs: - Knowledge on subtitling tools such as FAB Subtitler;
Name and address of employer     Rádio e Televisão de Portugal, SGPS, SA  Avenida Marechal Gomes da Costa 37, 1800-255
Type of business or sector     Public service television broadcasting
       
Dates     09/2006 - 09/2006
Occupation or position held     Training course in the Portuguese language department of the European Commission - Law, Citizenship, Administration and External Relations
Main activities and responsibilities    
Translation of texts concerning Community Affairs (reports, press releases, regulations, directives, decisions, agreements and proposals): Computer-Assisted Translation (TRADOS); Researching law and terminological databases; Tools: Suivi and Dossier Manag
Name and address of employer     European Commission  DGT-R.1, G-5, Rue de Genève 6, 1140 Evere, Brussels
Type of business or sector     European Commission Translation Service
       
Dates     08/2005 - 12/2005
Occupation or position held     Secretary and journalist
Main activities and responsibilities    
Writing, investigation, computer processing, typing, administrative assistance, accountancy
Name and address of employer     Serras de Ansião, Notícias e Publicidade, Lda.  Rua Adriano Rego, 14, 3240 Ansião, Portugal
Type of business or sector     Journal
       
Dates     06/2004 - 01/2030
Occupation or position held     Freelance translator
Main activities and responsibilities    
English-Portuguese, French-Portuguese and Spanish -Portuguese; Specialisation: Electronics, Computer Science (Software), IT, Industrial Equipment, Banking/Financing, International Relations/Politics, Chemistry, Physics, Advertising and Tourism;
Name and address of employer     Freelance  Freelance
Type of business or sector     Translations
       
Mother tongue     Portuguesa
Driving licence    
Class B
 
jobs-ict.eu  Curriculum Vitae of    
© EUROPEAN C.V.    (model inspired from Europass CV)
GASPAR Carla